叛軍們忙碌的地點對應的位置正是墨西拿海峽最狹窄的地方。顯然他們在這里干的只可能是一件事,約翰自言自語道:“將軍果然沒有猜錯,他們這是打算要在最窄的位置上搭浮橋通過。”
約翰立刻將手下的個百夫長召來,給他們一一布置了軍令。那些沿岸設置的崗哨和游騎,約翰并沒有撤除,他在阻止叛軍建好這個浮橋的同時還要提防著他們從其它地方泅渡過海。
長達幾百仗的浮橋并不是短時間就能建好的,約翰估著對方怎麼也要三個小時才能鋪好浮橋,所以除了有十來個干的人盯住敵人向后,其余人繼續休息,呼呼大睡起來。
約翰自己卻是怎麼也睡不著,瞪著通紅的雙眼盯著海面上那些忙碌的叛軍戰士。只件他們將一塊塊預先打造好的構件逐個的鋪海中。這些構件是由大量木桶和固定這些木桶的邊框以及頂板組。每個構件之間是用鐵索相連,而不是直接用木板固定在一起。如此一來,海浪只能讓浮橋曲折搖擺,卻不會被風浪生生折斷。
到了下午太偏西時,已是快三個時辰過去了。浮橋距離亞平寧半島的海岸也就十來仗的距離。搭建浮橋的叛軍兵士試著跳水中,海水也僅僅只到他們下的位置。
幾個叛軍兵士又從對岸運來一塊“構件”向水面上撲去。此時,其中某個人眼前似乎有個飛影而過,唰的一下又不見了。他自己的眼,以為是自己神恍惚,產生了錯覺。但是他又聽到噗通一聲響,他對角抬著構件的另一名兵士突然撲水中。
沉重的構件失去一個支撐,頓時失去平衡,與落水者同一側的另一人再也扛不住松了手,構件向一側落而去。有人開始罵道:“真笨,這怎麼還掉海里去”他話還未說完就愣住了,因為落水之人已經漂浮起來,但卻有一支大的箭矢穿了他的后,旁邊的海水已是殷紅一片。
“不好,有敵”他剛剛警覺過來,就有一支四尺長的超大“箭矢”了他的肚皮,他霎那間也倒落再橋面上。
他們后面的人一開始沒弄清怎麼回事,等前面這些人接二連三倒在地上或掉水中方才發現不對勁,此時他們才發現十仗外的海灘上巖石后有著忽忽現的人影。
“軍海灘上有軍”叛軍們接二連三的高呼起來,但是從單兵弩炮中來的弩槍越發集了。約翰這邊的兵士干脆不在藏,紛紛從巖石后,草木后等藏之跳將出來,用手中的單兵弩炮向浮橋上傾瀉著弩槍。
浮橋上靠前的叛軍兵士們無不東倒西歪的倒落下去,反應敏捷的則急忙向后跑去。與此同時,約翰手持大盾,短劍先士卒的淌海水之中,踩著齊腰深的水向浮橋沖去。他后還跟著兩百余名敢死之士。
對岸敵軍的主力也早已經做出了反應。數以百計的叛軍兵士聚集在一起,齊舉刀槍,著盾牌,黑一片順著浮橋吶喊著涌來。當約翰等人快接近浮橋時,這叛軍兵士的人也差不多快涌到浮橋的端頭。
;岸上的弩槍依舊連續不斷的集來,盡管叛軍人前有一道大盾組的盾墻,但這些弩槍還是能夠穿這些盾墻。不時有人被穿盾而過的弩槍胳膊或膛而慘著倒下,但是后面的人會立刻將空缺填補上。
約翰終于和二十余名兵士爬上了浮橋。為了不誤傷他們,岸上的馮宇軍兵士們停止了單兵弩炮的近距直,而是改為向浮橋縱深拋。當然這種擊能不能殺傷敵兵完全靠老天來決定了。
約翰和二十余名兵士并肩一排,同樣以盾為墻,與洶涌而來的敵人人撞擊在一起。約翰手中短劍練的上下翻飛,左刺右切,也不知道有多敵軍兵士倒落在他的盾牌前。他旁的戰士也同樣力拼殺。
但是那些奴隸叛軍也打的同樣頑強,不斷有人倒下,不斷有人填補空缺,看樣子不將約翰等人重新趕下大海誓不罷休。雙方一時陷僵持的狀態。但叛軍畢竟兵力是約翰的十幾倍,長久下去后者一方必會力竭而敗。
約翰不用回頭看也知道自己后的浮橋下站滿了自己的戰士,他高聲吼道:“我們必須將向前推進至一仗距離,才能讓我們的計劃得以實施。否則滿盤皆輸”
他話音剛落,自己邊的一名戰士就被對方一支矛槍刺穿了脖頸。一名叛軍兵士揮舞著一把闊劍,乘機向空出的隙里鉆,卻被約翰用劍尖輕輕劃過,就切斷了他脖子上的大脈。鮮噴出幾尺之外,將一名剛剛爬上浮橋甲板的馮宇軍兵士噴的滿頭滿臉都是。這名渾是的馮宇軍兵士迅速填補了缺口。
此時,還有些馮宇軍兵士端著單兵弩炮涉水來到浮橋端頭的兩側,向橋上集的敵軍出一發發弩槍。此舉讓正與敵軍搏的約翰力大減。約翰帶著二十余名兵士一個發式沖鋒,終于將叛軍人退了三四尺距離。
那些還站在橋端水中的馮宇軍兵士們乘機爬上浮橋,取出皮囊中早已準備好的希臘火油罐,向敵軍盾墻后拋砸而去。對方的一些頭目首領頓時明白了怎麼回事,急呼道:“軍要放火了,快向后面退,向后面退。”
就在人剛剛開始向后涌時,一個點燃的火把向人群中投擲而來。轟的一聲悶響后,一道占滿整個浮橋寬度,高仗余的烈焰騰空而起。許多渾是火的叛軍兵士慘著跳水中。
叛軍的人頓時加速并且慌起來,不人被倒在橋面上后,被人踩踏而過。馮宇軍的希臘火罐又連續向火墻后投放了幾十個,更加擴大了火場的范圍。最終,大火一直燒到浮橋的正中央方才算是漸漸熄滅,但是約翰已功的將浮橋摧毀了一半。